Blog

Proč mluvíme jinak než naši prarodiče + nářeční kvíz

autor: | 9. 6. 2022 | Jazykové tornádo

Všimli jste si, že vaši prarodiče mluví trochu jinak než vy? Mluva starších lidí totiž obsahuje více nářečních prvků, než je tomu u mladších generací. Co si pod pojmem nářečí vlastně můžeme představit a proč je jazyk babiček a dědečků odlišný od toho našeho? A abychom nezůstali jen u teorie, obohatila jsem článek o nářeční kvíz. Kdoví, třeba se v něm objeví slova i z vašeho regionu!

Jiná doba, jiná mluva

Žádné telefony, seznamky ani otevřené dveře do světa – takto bych stručně charakterizovala život svých prarodičů. Z jejich vyprávění vím, že ze školy šli rovnou na pole a když byli starší, jednou za čas si „vyhodili z kopýtka“ na muzice. Drtivou většinu života strávili ve své vesnici, kde také našli svou životní lásku. V jiných koutech republiky tomu nebývalo jinak. Přirozeně tak vznikaly jazykové útvary, které jsou charakteristické pro určitá území naší vlasti.

Nářečí (dialekt) tedy můžeme chápat jako varianty národního jazyka, jež užívají obyvatelé jednotlivých geografických oblastí.

Mapa nářečních oblastí České republiky (zdroj), která vznikla pod záštitou Českého národního korpusu

Současný životní styl je ale v důsledku moderních technologií diametrálně jiný. Není problém sednout na vlak a vyrazit na rande do druhého koutu republiky. Taky třeba koukáme na filmy v angličtině, odkud můžeme přejmout pár slovíček. S tím, jak se vyvíjí náš způsob života, dochází k proměnám i našeho jazyka.

Tady si dovolím takovou malou vsuvku – během studia češtiny jsem zkoumala nářečí okresu, v němž žiju. Abych do tématu opravdu pronikla, navštívila jsem nejstarší obyvatelku naší vesnice. Povídala mi o radostech a strastech svého mládí, taky na mě apelovala, abych byla vděčná za možnosti, které dnes jako mladý člověk mám. Mluva každé z nás byla odlišná, ale přesto jsme si náramně rozuměly… A to je na tom to krásný!

Nářeční kvíz – uhádnete, co znamenají uvedené dialektismy?

Dost bylo povídání, pojďme se trochu pobavit. V následujících řádcích najdete otázky zaměřené na slova, která jsou typická pro různé oblasti České republiky.

1. Hebama ve slezských nářečích znamená:

a) Žena kyprých tvarů

b) Hýbej se

c) Porodní bába

2. Když obyvatel jižní Moravy večeřel erteple, co vlastně jedl?

a) Brambory

b) Teplé lívance

c) Rohlíky

3. Putr v jihozápadočeských nářečích je:

a) Člověk malého vzrůstu

b) Pudr

c) Máslo

4. Vrkoč v jihozápadočeských a slezských nářečích označuje:

a) Stonek

b) Větev

c) Cop

5. Co se blíží, když obyvatel východní Moravy řekne, že se těší na šmigrust?

a) Žně

b) Velikonoce

c) Konec roku

6. Medák ve středočeských nářečích znamená:

a) Doktor

b) Čmelák

c) Balzám na rty

7. Co paní z Hradce Králové koupila, když domů přinesla pucláček?

a) Květináč

b) Otvírák

c) Hadřík

Správné odpovědi: 1C, 2A, 3C, 4C, 5B, 6B, 7A

Kdybyste nahlédli do Českého jazykového atlasu, který je i digitalizovaný, našli byste v něm celou řadu dalších zajímavých dialektismů. Co se týče nářečních výrazů z kvízu – u kterých slov jste význam znali a u kterých jste jej museli tipovat? Znáte nějaké další dialektismy, jež by mohly být ostatním cizí?

Autorka: Barbora Pernicová

Grafika: Patrik Sláma

4 komentářů

  1. Lenka

    Vždycky jsem v jiných regionech vyhrávala se slovem taluta (= příkop u silnice). Akorát jsem nevím, jak vzniklo :-/ A napadá mě, že v němčině se porodní bába řekne Hebamme. To by s tím slezským nářečím mohlo pěkně souviset 🙂 Až je zarážející, že se to neobjevuje ve více nářečích.

    Odpovědět
    • Barbora Pernicová

      Se slovem „taluta“ jsi musela, Leni, vyhrávat na celé čáře. 😀 Dialektologií jsem se během studií celkem zaobírala, ale na tento výraz jsem nenarazila. A tvá myšlenka je správná, „hebama“ je opravdu přejaté slovo z němčiny (stejně jako třeba „putr“ [máslo] z kvízu).

      Odpovědět
      • Jana Jiráková

        Taluta je výraz pro příkop u cesty a já jsem ho (při psaní bc. práce) našla doložený na jihu Čech. U nás je to docela častý výraz. To jen tak pro zajímavost. 🤗 Skvělý článek, nářečí mě baví čím dál víc.🍀

        Odpovědět
        • Barbora Pernicová

          Tak přeci jen se „taluta“ objevuje i v jiných nářečích… 🙂 A děkuju za milá slova!

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Podobné články

Jak na četbu v cizím jazyce?

Jak na četbu v cizím jazyce?

Jistě to zná každý – dlouho očekávaná kniha vyšla v zahraničí a český překlad je v nedohlednu. Při pomyšlení na snahu o přečtení 500stránkové knihy v cizím jazyce se zamotá hlava kdejakému čtenáři. Ovšem nemusí tomu tak být. Na dalších řádcích si ukážeme, jak na četbu...

4 tipy, jak se stát textovým mistrem

4 tipy, jak se stát textovým mistrem

Už na základce jsme se dozvěděli, že existuje celá řada slohových útvarů, které mají svá specifika. Když tedy čtete nadpis tohoto článku, možná si říkáte, že jsem se dočista zbláznila. Jak vám můžu radit s psaním textu, když ani nevím, jaký text máte v plánu vytvořit?...