Blog

Jak na četbu v cizím jazyce?

autor: | 16. 5. 2022 | Jazykové tornádo

Jistě to zná každý – dlouho očekávaná kniha vyšla v zahraničí a český překlad je v nedohlednu. Při pomyšlení na snahu o přečtení 500stránkové knihy v cizím jazyce se zamotá hlava kdejakému čtenáři. Ovšem nemusí tomu tak být. Na dalších řádcích si ukážeme, jak na četbu v cizím jazyce.

V první řadě si dovolím zmínit, co je při začínání s cizojazyčnou četbou asi nejdůležitější – neměj velké oči. Rozsáhlé dílo od oblíbeného autora, který ho psal mnoho let a recenzenti na něm nešetří s hvězdičkami, zní sice slibně, ovšem s největší pravděpodobností knihu po pár stránkách zahodíš se zasmušilým výrazem do knihovničky. Dost možná si tím znechutíš i jakékoliv další snahy o četbu v cizím jazyce.

Je jedno kolik ti je. Pokud s cizojazyčnou četbou teprve začínáš, musíš na to jít zlehka a po malých kouscích. Zapomeň tedy na odbornou četbu a literaturu z 18. století. V češtině si takové věci dovolit můžeš, ale pokud opravdu stojíš o to, aby ti cizojazyčná četba nezhořkla, sáhni radši po útlé knížce s jednoduchým příběhem. Fantasy příběhy a romantické zápletky bývají tou nejlepší volbou.

Slovníky vynech. I já jsem si při začínání s četbou v angličtině tímto prošla. Tendence hledat si překlad a význam každého třetího slovíčka. Slovo hledej pouze v případě, kdy v tom opravdu vidíš smysl, či ti neznalost slova přímo brání v porozumění ději. Kdybys si hledal většinu slov na každé stránce, nejen že bys tím ztratil obrovské množství času, ale ochudil bys se o zážitek ze samotného čtení a opět by vzrostla šance, že knihu nepřečteš ani z poloviny. Uvidíš, že v průběhu čtení slovům porozumíš, díky jeho užití v kontextu.

Netlač na sebe. Nelekni se, pokud ti to půjde ztěžka, je to naprosto normální. Nenuť se do čtení, když se ti opravdu nechce, a vybírej si knihy, které si skutečně chceš přečíst a zajímají tě. O něco výše najdeš mou radu, že s fantasy a romantikou se začíná nejlépe. Pokud se ti takové příběhy příčí a najdeš příběh, který není náročný, je krátký a odpovídá tvým představám, určitě sáhni po něm.

Na závěr ti doporučím knihy v anglickém jazyce, které se velmi snadno četly mně. Třeba si mezi nimi nějakou vybereš. V nedávné době se mluvilo především o knize Půlnoční knihovna – Midnight Library (Matt Haig). Mohu ji zcela doporučit a jedná se o dokonalý příklad knihy, se kterou lze v anglickém jazyce snadno začít. Má milý příběh kratšího rozsahu a zároveň slovní zásoba není nijak náročná. Animal Farm (George Orwell) ze studentské edice od nakladatelství Penguin se také četla snadno. Je speciální v tom, že na konci se nachází shrnutí děje, postav i některých slov. Zkus zapátrat na internetu po jiných dílech z této edice. A pokud máš radši fantasy příběhy a troufneš si na trochu více stran (neboj se, pořád to není žádná bichle), můžeš dát šanci Norse mythology (Neil Gaiman), která je ideální na dlouhé chladné večery.

Držím ti palce a věř mi, že pokud to nevzdáš, tak ten pocit přečtené knihy v cizím jazyce je k nezaplacení. Můžeš sledovat svůj pokrok a uvidíš, že za chvíli si budeš moct dovolit i daleko náročnější četbu. Pokud máš nějaké své tipy, můžeš se o ně podělit.

Autorka: Kristýna Dobiášová

4 komentářů

  1. Lenka

    Mně nejvíc pomohlo nečíst takové ty knihy, kde vlevo je text v cizím jazyce a vpravo češtině. Po chvíli jsem vždycky zjistila, že si stejně čtu jen ten český 🤦‍♀️ Takže moje rada by se shodovala s napsaným – najít si knížku, která by mě bavila, v originále a začít číst. A neposlouchat tip, že na cizojačné čtení čtení jsou nejlepší pohádky. Nejsou 😀

    Odpovědět
    • Kristýna Dobiášová

      Souhlasím, zrcadlová četba příliš nesedla ani mně. Daleko lepší alternativou jsou studentské edice, které zmiňuji v článku. ☺️

      Odpovědět
  2. Zuzana

    Ja četla v angličtině Harryho Pottera a šlo to naprosto skvěle. 🙂 Pak jsem namlsaná sáhla po originale Řeky Londýna a ono to nešlo. 😅
    A o vánocích jsem zkoušela Dickensovu Vánoční koledu. A zvládla jsem to, byť to úplně snadný nebylo. 🙂

    Odpovědět
    • Kristýna Dobiášová

      Vánoční koleda je přesně ten typ knih, který se může zdát jako lehké čtení, ale v angličtině může potrápit. Milovníci Harryho Pottera občas doporučují také Percyho Jacksona, ale toho jsem v cizím jazyce nezkoušela. Možná je na čase to změnit. 😄

      Odpovědět

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Podobné články

Proč mluvíme jinak než naši prarodiče + nářeční kvíz

Proč mluvíme jinak než naši prarodiče + nářeční kvíz

Všimli jste si, že vaši prarodiče mluví trochu jinak než vy? Mluva starších lidí totiž obsahuje více nářečních prvků, než je tomu u mladších generací. Co si pod pojmem nářečí vlastně můžeme představit a proč je jazyk babiček a dědečků odlišný od toho našeho? A abychom...

4 tipy, jak se stát textovým mistrem

4 tipy, jak se stát textovým mistrem

Už na základce jsme se dozvěděli, že existuje celá řada slohových útvarů, které mají svá specifika. Když tedy čtete nadpis tohoto článku, možná si říkáte, že jsem se dočista zbláznila. Jak vám můžu radit s psaním textu, když ani nevím, jaký text máte v plánu vytvořit?...